This is merely in passing.
|
Això és simplement de passada.
|
Font: Covost2
|
And in the same breath, I’m talking about violence.
|
I de passada, parlo de violència.
|
Font: TedTalks
|
The report only mentions this in passing.
|
L’informe només esmenta això de passada.
|
Font: MaCoCu
|
On passing plays, the defensive line tries to reach the quarterback.
|
En jugades de passada, la línia defensiva intenta arribar al quarterback.
|
Font: Covost2
|
Incidentally, you can visit the tomb of the apostle and worship.
|
De passada, pots visitar la tomba de l’apòstol i rendir-li culte.
|
Font: MaCoCu
|
Limited animation would require far fewer drawings, and, by extension, less inking and painting.
|
Una animació limitada necessitaria molts menys dibuixos i, de passada, menys tintat i pintat.
|
Font: Covost2
|
These papers explicitly focus on climate change rather than mention it in passing.
|
Aquests documents se centren explícitament en el canvi climàtic en lloc de mencionar de passada.
|
Font: MaCoCu
|
Luckily, there are many ways to disguise food and, incidentally, prepare tasty recipes.
|
Per sort, hi ha moltes maneres de disfressar el menjar i, de passada, preparar receptes ben gustoses!
|
Font: MaCoCu
|
Such vessels may conduct so-called "drive-by" cruises, with no landings made ashore.
|
Aquests vaixells realitzen el que s’anomena "creuers de passada", en què no es fan visites a terra.
|
Font: Covost2
|
These terse lines provide, incidentally, a remarkable exposition of Engels’ views on a number of questions.
|
Diguem, de passada, que en aquestes línies Engels exposa les seues posicions respecte de tota una sèrie de qüestions.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|